-
1 family of plants
семья растений
Семенное потомство одного растения.
[ ГОСТ 20081-74]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > family of plants
-
2 family
1. сущ.1) общ. семья, семействоа) (группа людей, живущих под одной крышей и объединенных родственными, эмоциональными и т. п. связями и единым хозяйством)to keep a family — содержать, обеспечивать, поддерживать семью
suburban family — семья, живущая в пригороде
The average American family of four with a median income of $47,012 in 1996 will pay $10,250 in federal taxes. — Средняя американская семья из четырех человек с медианным доходом в 47 012 долларов заплатит 10 250 долларов федеральных налогов.
Syn:See:б) соц. семья (базовый социальный институт, первичная социальная группа, субъект социализации; группа людей, основанная на браке и/или родстве или других близких отношениях и включающая супружеские, родительские, родственные и т. п. роли и статусы)family formation — формирование [образование\] семьи
family formation pattern [building model\] — модель формирования семьи
See:social institution, primary group, socialization 2), social role, social status, family planning, sociology of family, conjugal family, extended family, nuclear family, symmetrical familyв) (группа животных одного вида, проживающих вместе, и, как правило, состоящая из самца, самки и их детенышей)family of wolves — семья волков, волчья семья
2) общ. семья, семейство; род, клан; расаа) (группа людей, объединенных кровным родством, представляющая собой несколько поколений, связанных социальными и экономическими связями)Syn:See:б) (группа людей, объединенных общим происхождением и/или общими признаками)Syn:в) (группа людей, объединенных общей деятельностью или интересами)3) биол. семейство (группа видов растений или животных, объединенных происхождением и общими признаками)4) лингв. семья ( группа родственных языков)5) общ. семья, набор, объединение, совокупность, серия (группа объектов, связанных рядом общих характеристик)See:6) с.-х. семьяа) (в животноводстве: потомки известного животного, напр., чистых кровей и т. п.)б) ( родовая линия в породе)7)а) мат. множествоб) мат. семейство (группа плоскостей или кривых, чьи уравнения отличаются только параметрами)2. прил.а) общ. ( относящийся к семье или принадлежащий семье)family duties — семейные, домашние обязанности
family background — семейное происхождение, социальное происхождение
family circle — семейный, домашний круг, семейный очаг
family life — семейная жизнь, семейный быт
Syn:б) марк. (предназначенный для взрослых и детей, преимущественно для семейного потребления)family flour — домашняя мука, семейная мука
A family resort with 12 acres of birch, pine and aspen trees is located on Pelican Lake's north shore. — Семейный курорт на 12 акрах берез, сосен и осин расположен на северном берегу озера Пеликан.
Syn:See: -
3 home
1. noun1) дом, жилище; at home дома, у себя; to make one's home поселиться; make yourself at home будьте как дома2) родной дом, родина; at home and abroad на родине и за границей3) семья, домашняя жизнь; домашний очаг, уют4) метрополия5) приют; an orphan,s home сиротский приют6) родина, место распространения (растений, животных)7) дом (в играх)to send smb. home = от ворот поворотto be not at home to anyone не принимать никогоto be/feel at home in French (English etc.) хорошо владеть французским (английским и т. п.) языкомone's last/long home могилаSyn:abode, domicile, habitation, household, hovel, residence2. adjective1) домашний; home science домоводство2) семейный, родной3) внутренний; отечественный (о товарах); home market внутренний рынок; home trade внутренняя торговля; Home Office министерство внутренних дел; Home Secretary министр внутренних дел4) home position tech. исходное положение3. adverb1) дома2) домой3) в цель4) до конца, до отказа; туго, крепкоto bring smth. home to smb. убедить кого-л.; заставить кого-л. понять, почувствовать (что-л.)to bring a crime home to smb. уличить кого-л. в преступленииto bring oneself home, to come/get home оправиться (после денежных затруднений); занять прежнее положениеto come home to a) доходить (до сердца); найти отклик в душе;б) доходить (до сознания); быть понятнымnothing to write home about collocation так себе, ничего особенногоto touch home задеть за живое4. verb1) возвращаться домой (особ. о почтовом голубе)2) посылать, направлять домой3) предоставлять жилье; жить (у кого-л.); to home with smb. жить у кого-л., иметь общую квартиру с кем-л.* * *1 (a) внутренний; домашний2 (d) домой3 (n) дом; жилище* * *жилище, дом* * *[ həʊm] n. дом, жилище; пансионат, метрополия; родина; семья, семейный круг, домашний очаг; место распространения; приют, кров v. возвращаться домой, доходить; жить, предоставлять жилье adj. домашний, семейный, родной (о городе), отечественный, внутренний, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле adv. дома, домой; в цель, в точку; до отказа, до конца; крепко, туго* * *внутреннийдомдомадомашнийдомойжилежильеотечественныйсемейныйсемейственный* * *I 1. сущ. 1) а) дом, жилище (for, to) б) семья, домочадцы; домашний очаг в) прям. перен. приют; последний приют г) логово, нора, гнездо и т.п. 2) а) родной дом б) родина, место распространения (растений, животных) в) метрополия 2. прил. 1) а) домашний (в различных смыслах) б) родной в) соседний, соседский, не удаленный от центра г) спорт проходящий на родной для команды территории (о соревновании) 2) отечественный, неимпортный, внутренний, не иностранный 3) прям. перен. попавший, бьющий в точку, в центр 3. нареч. 1) а) дома; перен. в защищенном месте, в безопасности б) домой 2) а) точно в цель; перен. в самую точку, по самой сути б) до конца, до отказа в) накрепко 4. гл. 1) а) возвращать(ся) домой, успешно достигать дома б) посылать, отправлять, направлять домой в) обучать почтового голубя возвращаться домой г) наводиться, нацеливаться (о самолете, ракете, корабле); ориентироваться, идти к цели 2) а) предоставлять жилье б) жить у кого-л. или с кем-л. в) обустраиваться, заводить хозяйство II сущ. то же, что homelyn -
4 family
Одна из основных категорий в биологической систематике, объединяет роды (реже - подсемейства), имеющие общее происхождение; также - семья, небольшая группа особей, связанная кровным родством и включающая родителей и их потомство.* * *1. В таксономии группа наиболее близкородственных родов растений и животных.2. Группа людей, связанных друг с другом кровным родством и включающая родителей и их потомков (ядерная семья).1. Репродуктивная группа (родители и их потомство), являющаяся ядерной ( нуклеарной, см.) семьей; в более широком смысле может включать в себя полусибсов (потомков, у которых общий только один из родителей), бабушек, дедушек и др. родственников.2. Семенное потомство одного растения; потомство одной особи.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > family
-
5 home
I [həum] 1. сущ.1)а) дом, жилищеcountry home — дом в деревне, загородный дом
at home — дома, у себя
to go on / make a home visit — съездить домой
to make one's home at, in — поселиться (где-л.)
to provide a home for smb. — обеспечивать кого-л. домом
San Francisco was home to them for years. — Они жили в Сан-Франциско много лет.
Make yourself at home. — Будьте (чувствуйте себя) как дома.
- establish a home- ancestral home
- mobile homeSyn:б) семья, домочадцы; домашний очаг, уютSyn:в) приютг) логово; нора; гнездо2)а) родной дом, родинаSyn:б) родина, место распространения (растений, животных)в) метрополия3) дом (как часть названия какой-л. службы, учреждения)- detention hometo manage / operate / run a home — управлять учреждением
- funeral home
- remand home••to be / feel at home in French — хорошо владеть французским языком
last home, long home — могила
2. прил.to send smb. home — от ворот поворот
1)а) домашнийб) родной, семейныйSyn:в) соседний, соседский, не удалённый от центраг) спорт. проходящий на родной для команды территории ( о соревновании)2) отечественный, неимпортный, внутренний, не иностранный- home office
- Home SecretaryAnt:3) попавший, бьющий в точку, в центр; адекватный, соответствующий- home keySyn:••3. нареч.home bird — брит. домосед
1)а) дома; в защищённом месте, в безопасностиMy son will be home soon. — Мой сын скоро будет дома.
б) домой; восвоясиYankee, go home! — Янки, прочь отсюда! ( лозунг антиамериканской пропаганды)
2)а) точно в цель; в самую точку; по самой сутиThe blow got quite home. — Удар пришёлся точно в цель.
б) до конца, до отказа; туго, накрепкоStrike the nail home. — Забей гвоздь до конца.
••to bring oneself home, to come / get home — оправиться ( после денежных затруднений); занять прежнее положение
to come home to — доходить ( до сердца), найти отклик в душе; доходить ( до сознания); быть понятным
nothing to write home about разг. — так себе, ничего особенного
- bring smth. home to smb.- bring a crime home to smb.
- touch home
- call home
- home and dry 4. гл.1)а) возвращаться домой, успешно достигать дома (в частности, о почтовых голубях и вообще о животном, вернувшемся в исходную среду обитания после того, как оно было из неё насильственно изъято)"Shall we home?" Adrian inquired. — "Не пора ли нам домой?" спросил Адриан.
б) посылать, отправлять, направлять домойг) наводиться, нацеливаться (о самолёте, ракете, торпеде)д) ориентироваться (по радио, звёздам, другим ориентирам), идти к цели2)б) жить (у кого-л. или с кем-л.)- home with smb.в) обустраиваться, заводить хозяйствоWhen I am housed and homed. — Ко времени, когда я обустроюсь.
•- home inII [həum] = homelyn -
6 branch
brɑ:ntʃ
1. сущ.
1) что-л. похожее на ветку дерева а) ветвь, ветка( у растений) б) применительно к оленьим рогам в) деталь многосвечного канделябра Syn: bough
2) организация внутри другой организации;
составная часть организации а) отрасль, подразделение;
воен. род войск legislative branch executive branch judicial branch б) отделение, филиал Syn: branch establishment, branch office
3) географический объект а) рукав( реки) ;
ручеек б) отрог( горной цепи), боковой хребет в) ответвление( дороги и т. п.) branch line branch track
4) применительно к генеалогическому древу;
также переносные употребления а) род, семья, ветвь б) следствие, последствия, выводы destroy smth root and branch root and branch policy
5) тех. а) кривошип;
шатун Syn: crank, beam б) тройник (и другие "размножители") ;
ветвь на схеме разводки branch pipe
2. гл.
1) о ветках растения а) ветвиться, отрастать( о ветвях, побегах дерева) ;
иметь ветви, быть ветвистым б) украшать орнаментом из ветвей и листьев (о вышивке)
2) перен. порождать следствия, следовать;
иметь последствия Consequences that go on branching out more widely. ≈ Мы продолжаем ощущать все новые и новые последствия этого.
3) перен. сбиваться с курса, отклоняться от первоначального направления, генеральной линии;
отходить( откуда-л. в каком-л. направлении) An excellent street branches away from the quay. ≈ От набережной отходит удивительная улица.
4) перен. делить на подгруппы, группировать The whole system of offices is branched in five classes. ≈ В системе отделений выделяется пять классов. ∙ branch off branch out ветка (дерева) ребенок, отпрыск отрасль (промышленности, науки и т. п.) - * of learning отрасль знания - pathology is a * of medicine патология - один из разделов медицины филиал, отделение - * post-office( местное) почтовое отделение - * bank отделение банка - a neighbourhood * of the city library соседнее /ближайшее/ отделение городской библиотеки линия, ветвь ( родства) - English is a * of the Germanic family of langauges английский язык - ветвь германской языковой группы рукав (реки) (американизм) приток;
ручей ответвление (дороги и т. п.) - * line железнодорожная ветка - * circuit (электротехника) ответвленная цепь отрог (горной цепи) (геология) крыло( складки) (военное) род войск;
служба (тж. * of the service) (американизм) отдел, отделение (в штабе) (B.) (американизм) (политика) власть (тж. B. of Government) - the Executive B. исполнительная власть;
президент и его правительство - the Judicial B. судебная власть;
судебные органы - the Legislative B. законодательная власть;
законодательный орган, конгресс( техническое) отвод;
тройник - * pipe патрубок( компьютерное) ветвь (дерева, программы) (компьютерное) переход, операция перехода - * instruction команда перехода > to hold out the olive * делать мирные предложения, стараться уладить дело миром раскидывать ветви (тж. * forth, * out) разветвляться, расходиться (тж. * off, * away, * out) - the road *es here здесь дорога разветвляется сделать ответвление (коммуникации и т. п.;
тж. * off) быть порождением, возникать из чего-л. - poetry that *ed from Baudelaire направление в поэзии, вызванное к жизни Бодлером вышивать узор из цветов, веток, листьев bank ~ филиал банка branch банковская контора с ограниченной самостоятельностью ~ быть порождением ~ вчт. ветвление ~ ветвь;
ветка ~ вчт. ветвь ~ ветка ~ линия, ветвь (родства) ~ линия (родства) ~ ответвление (дороги) ~ ответвление ~ отделение ~ отрасль;
воен. род войск, служба ~ отрасль ~ отрог (горной цепи) ~ вчт. переход ~ разветвляться;
расширяться;
отходить (обыкн. branch out, branch off, branch forth) ~ разветвляться ~ раскидывать ветви ~ род войск ~ рукав (реки) ;
ручеек ~ тех. тройник, отвод ~ филиал, отделение ~ филиал ~ attr. вспомогательный;
branch establishment( или office) филиал ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок ~ attr. вспомогательный;
branch establishment( или office) филиал ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок line: branch ~ линия ответвления ~ of central bank филиал центрального банка ~ of commerce отрасль торговли ~ of curve ветвь кривой ~ of economic activity область экономической деятельности ~ of industry отрасль промышленности ~ of jurisprudence сфера юриспруденции ~ of nursing отделение по уходу (за детьми, больными и престарелыми) ~ of trade отрасль торговли ~ on true вчт. переход по истине ~ on unequality вчт. переход по неравенству ~ out открывать отделение ~ out открывать филиал ~ out расширять дело ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок calling ~ вчт. вызывающая последовательность collateral ~ боковая линия родства commercial ~ филиал коммерческого банка computed ~ вчт. вычисляемый переход conditional ~ вчт. условный переход failure ~ вчт. прогнозирование отказов local ~ местное отделение provincial ~ провинциальное отделение sales ~ торговый филиал shell ~ заграничное отделение банка, используемое для регистрации сделок в обход национального регулирования unconditional ~ вчт. безусловный переход -
7 culture
ˈkʌltʃə сущ.
1) возделывание почвы Syn: tillage, husbandry, cultivation
2) а) возделывание, выращивание( растений) Syn: cultivation б) разведение( рыб, устриц и т. п.), выращивание (искусственного жемчуга и т. п.) в) бактер. культура, выращивание бактерий
3) развитие, совершенствование( интеллектуальных и других способностей) The Jewish system was intended for the culture of the religious life of the Jews. ≈ Иудейская система была нацелена на развитие религиозной жизни евреев.
4) культура a man of considerable culture ≈ человек высокой культуры Culture is not merely the sum of several activities, but a way of life. ≈ Культура не есть сумма различных видов деятельности, но способ жизни. The primary channel of transmission of culture is the family. ≈ Основной канал передачи культурных ценностей - это семья. культура - ancient * древняя культура - Greek * греческая культура - physical * физкультура - he is a man of considerable * он человек большой культуры - a man of little * малокультурный человек;
невежда сельскохозяйственная культура - * of silk культура шелка разведение (устриц, рыбы, шелковичных червей и т. п.) - * of vines возделывание виноградной лозы - bee * пчеловодство (биология) культура бактерий - * medium питательная среда (топография) пометки сооружений на картах (книжное) возделывать, обрабатывать;
выращивать( редкое) развивать, совершенствовать( биология) выращивать (микроорганизмы) в питательной среде corporate ~ культура производства culture бакт. культура, выращивание бактерий ~ культура ~ отметки и названия на топографических картах ~ разведение, возделывание;
culture of vine (oysters, etc.) разведение виноградной лозы (устриц и т. п.) ~ сельскохозяйственная культура ~ разведение, возделывание;
culture of vine (oysters, etc.) разведение виноградной лозы (устриц и т. п.) organizational ~ культура организации -
8 fertile
ˈfə:taɪl прил.
1) а) плодородный;
изобилующий, богатый (часто fertile in, fertile of) The plains are fertile in native plants. ≈ На равнинах растет очень много характерных для этой местности растений. Syn: fruitful, prolific б) всхожий( о семенах) ;
плодоносящий Syn: viable
2) перен. насыщенный, плодовитый He was fertile in resources. ≈ он обладал огромным потенциалом. It was a family, singularly fertile of great men. ≈ Это была семья, исключительно богатая великими людьми. Syn: fruitful, prolific
3) физ. fertile material плодородный, богатый, изобильный - * pastures богатые /тучные/ пастбища - a race * in genuis народ, богатый талантами - land * in natural resources земля, изобилующая полезными ископаемыми - * imagination богатое воображение всхожий (о семенах) плодоносящий способствующий плодородию, плодоношению, развитию и т. п. - * climate благоприятный /благодатный/ климат - a * area for research многообещающая область научных исследований способный к размножению - * eggs яйца, из которых выводятся цыплята - the young of a horse and a donkey is not * гибрид лошади и осла бесплоден плодовитый - he is always * in new plans у него постоянно рождаются новые планы - a * mind изобретательный ум (физическое) делящийся - * uranium делящийся изотоп урана fertile физ.: fertile material ядерное топливное сырье ~ богатый ~ всхожий (о семенах) ;
плодоносящий ~ изобильный ~ плодовитый, насыщенный;
fertile in ideas богатый мыслями ~ плодородный;
изобильный (часто fertile in, fertile of) ;
fertile in resources изобилующий природными богатствами ~ плодородный ~ плодовитый, насыщенный;
fertile in ideas богатый мыслями ~ плодородный;
изобильный (часто fertile in, fertile of) ;
fertile in resources изобилующий природными богатствами fertile физ.: fertile material ядерное топливное сырье -
9 race
̈ɪreɪs I
1. сущ.
1) а) гонка, гонки;
скачки, спортивная ходьба;
любое состязание в беге или в скорости to drive a race ≈ участвовать в мотогонках to fix (the results of) a race ≈ записать/зафиксировать/запротоколировать результаты гонки to lose a race ≈ проиграть гонку to organize, stage a race ≈ устраивать гонки, скачки to row a race ≈ участвовать в лодочных гонках to run a race ≈ участвовать в гонках to scratch a race ≈ прекратить гонку to win a race ≈ выиграть гонку, выиграть забег race reader ≈ комментатор на скачках или гонках automobile race ≈ амер. автогонки motor race ≈ автогонки boat race ≈ лодочные гонки cross-country race ≈ гонки по пересеченной местности dog race ≈ собачьи бега horse race ≈ скачки relay race ≈ эстафета close/even/hotly contested/tight race ≈ напряженные гонки gruelling race ≈ изнурительные гонки Marathon race б) сл. ставка на скачках или тотализаторе
2) спорт а) заезд (в мото-, автогонках), забег (на скачках и т. п.) б) трасса, дистанция( на которой проводится соревнование) перен.;
преим. амер. гонка, суровая борьба( с чем-л. или за что-л. against, with;
between;
for) ;
преследование, погоня( за властью и т. п.) congressional race ≈ гонки, борьба за место в конгрессе governor's, gubernatorial race ≈ губернаторские гонки, борьба за должность губернатора political race ≈ политически гонки presidential race ≈ президентские гонки race for power ≈ борьба за власть the race to conquer space ≈ гонка за завоевание космоса The race for the presidency was run between well qualified candidates. ≈ За президентскую власть боролись хорошо подкованные кандидаты. armaments race, arms race ≈ гонка вооружений
3) книж. жизненный путь, бег жизни my race is nearly over ≈ я уже выхожу на финишную прямую( в фигуральном смысле), жизнь моя на исходе the race is long ≈ жизнь - это долгий путь (должно быть произнесено в соответствующем контексте)
4) поток чего-л. а) стремительный поток;
быстрое течение (в море, реке и т. д.) Syn: current
1. б) авиац. поток, струя за винтом
5) некий искусственный лоток, канал или коридор, вдоль или по которому происходит движение какого-л. объекта а) гидр. быстроток (подводящий канал, искусственное русло) Syn: channel
1. б) рейка, вдоль которой бегает челнок( на ткацком станке) Syn: batten I
1. в) австрал., новозел., с.-х. раскол (огороженный с двух сторон коридор для выгона скота)
6) тех. а) обойма подшипника (оба кольца: внутренне и внешнее) б) дорожка качения подшипника (прорезь или желоб, вдоль которого бегают шарики или ролики) Syn: cut I
2., slit
1., scratch II
1. ∙ be in the race
2. гл.
1) участвовать в гонках, скачках, забеге и т. п. Jim was worried about racing against the best runners from other countries. ≈ Джим беспокоился, что ему придется соревноваться с лучшими бегунами из других стран.
2) а) заниматься скачками, быть жокеем б) редк. играть на скачках, делать ставки( на скачках, тотализаторе и т. п.)
3) тж. перен. состязаться в скорости, пускаться наперегонки( с кем-л. with) ;
пытаться обойти( кого-л. в чем-л.) I will race you to that tree ≈ давай побежим - кто из нас быстрее до того дерева? US races itself in attempts of gaining the whole world's respect ≈ Соединенные Штаты очень стараются завоевать доверие всего мира
4) а) мчаться, нестись, лететь (стремительно двигаться, перемещаться в определенном направлении) Syn: run
2., ride
2., rush II
2. б) мчать, гнать (лошадь, автомашину и т. п.) ;
давать полный газ Syn: lash
2., push
2. в) потерять управление, сильно вращаться( о моторе) ∙ race away race up Syn: run to race the bill through the House ≈ протащить, провести законопроект в спешном порядке через парламент II сущ.
1) а) племя;
народ, нация (воспринимаемый как одно целое этнически, ввиду общности обычаев, традиций, культуры и т. п.) the English race ≈ англичане, английский народ human race б) род;
происхождение a man of the Bourbon race ≈ один из рода Бурбонов of Western race ≈ западного происхождения Syn: house
1., family
1., kindred
1.
2) а) род, вид( животных, растений и т. п. - в нестрого научном понимании) the four-footed race ≈ четвероногое плем the feathered race ≈ пернатые the finny race ≈ шутл. рыбы true to race ≈ породистый( о собаке и т. п.) Syn: genus, species б) раса( антропологически обоснованное разделение) the Caucasoid race ≈ кавказская раса the Negroid race ≈ негритянская раса the so-called master race ≈ так называемая высшая раса
3) перен. народ, племя;
порода (о любой группе людей, тем или иным образом воспринимаемой как одно целое) race of poets/artists/musicians ≈ племя поэтов/художников/музыкантов he belongs to the race of unreliable people ≈ шутл. он из породы людей, на которых нельзя расчитывать Syn: family, fraternity
4) а) особый или отличительный аромат, вкус, крепость (табака, вина и т. д.) race of wine б) особый, отличительный, индивидуальный стиль( литературного произведения, автора и т. п.) III сущ. имбирный корень состязание в беге;
бег на скорость;
гонка, гонки - * boat гоночная лодка (гребля) - * crew команда гоночной лодки (гребля) - * four гоночная четверка - * skiff гоночная одиночка;
скиф( гребля) - cross-country * бег по пересеченной местности;
велокросс - four * гонка четверок (гребля) - jumping * бег с прыжками (лыжи) - middle distance (running) * бег на средние дистанции - many-stage * многоэтапная гонка (велоспорт) - * against time бег на время;
гонки на время( велоспорт) - to run a * with smb. бегать наперегонки с кем-л. pl скачки;
бега - to go to the *s ходить на скачки;
ходить на бега (спортивное) дистанция - one-curve * дистанция с одним поворотом забег;
заезд - the first * on the turf will start at 10 первый заезд начнется в 10 часов (жизненный) путь - his * is nearly run его жизнь клонится к закату гонка;
погоня - arms /armaments/ * гонка вооружений - a * for wealth погоня за богатством - the * for mayor( предвыборная) борьба за пост мэра быстрое движение;
быстрый ход;
быстрое течение( реки и т. п.) стремительный поток (авиация) поток струи за винтом лоток;
канал (гидрология) быстроток (техническое) дорожка качения подшипника;
обойма( сельскохозяйственное) раскол (проход для скота) (with, against) состязаться в скорости, участвовать в гонках - to * one's bicycle against a motor-car мчаться на велосипеде наперегонки с автомашиной - I will * you home давай побежим домой наперегонки /кто скорее/ участвовать в скачках (о лошадях и их владельцах) (редкое) играть на скачках - to * away one's fortune проиграть состояние на скачках мчаться, нестись, стремительно продвигаться (часто * along, * up) - to * down the street мчаться по улице - the stream *s down the valley поток стремится вниз по долине - their pens *d over the paper их перья бегали по бумаге - the children have been racing around all day дети весь день носились взад и вперед - expenditure *d up and up into an unprecedented level расходы выросли до небывалого уровня гнать (лошадь, автомашину) ;
давать полный газ;
набирать скорость - don't * your engine не разгоняйте двигатель( на холостом ходу) - to * a bull through the House провести законопроект через парламент в срочном порядке раса - * prejudice расовый предрассудок - * conflict столкновение белых с неграми, пуэрториканцами и т. п. - the Mongolian * монгольская раса - without distinction as to * без различия расы род;
племя;
народ - * memory память рода - the human * человечество, род человеческий - the four-footed * четвероногое племя - the feathered * пернатые - the finny * рыбы - journalists are an interesting * журналисты - интересный народ происхождение - of noble * благородного происхождения род, племя, семья - the present * of poets современное поколение поэтов (книжное) порода;
сорт - true to * породистый (о собаке и т. п.) - to produce a new * of potatoes вывести новый сорт картофеля букет( вина;
тж. * of wine) аромат (художественного произведения) ;
неповторимый, индивидуальный стиль, особая манера > * suicide вымирание народа вследствие искусственного снижения рождаемости имбирный корень ~ гонка, погоня;
race for power борьба за власть;
armaments (или arms) race гонка вооружений claiming ~ скачки, после которых любая из лошадей может быть куплена ~ род;
племя;
народ;
the human race человечество, род человеческий;
the feathered race шутл. пернатые;
the race of poets поэты ~ книжн. путь;
жизненный путь;
his race is nearly over его жизненный путь почти окончен ~ состязание в беге, в скорости;
гонки;
Marathon race марафонский бег ~ раса;
the Mongolian race монгольская раса ~ pl скачки;
obstacle races скачки с препятствиями ~ происхождение;
of Oriental race восточного происхождения race быстрое движение, быстрое течение (в море, реке) ;
стремительный поток ~ гнать (лошадь, автомашину) ;
давать полный газ (двигателю) ;
race away промотать на скачках (состояние и т. п.) ~ гонка, погоня;
race for power борьба за власть;
armaments (или arms) race гонка вооружений ~ гонка, погоня ~ играть на скачках ~ корень (особ. имбиря) ~ мчаться ~ тех. обойма подшипника;
дорожка качения на кольце подшипника ~ особый аромат, особый стиль;
race of wine букет вина ~ порода, сорт ~ ав. поток, струя за винтом ~ происхождение;
of Oriental race восточного происхождения ~ книжн. путь;
жизненный путь;
his race is nearly over его жизненный путь почти окончен ~ раса;
the Mongolian race монгольская раса ~ раса ~ род;
племя;
народ;
the human race человечество, род человеческий;
the feathered race шутл. пернатые;
the race of poets поэты ~ (искусственное) русло;
быстроток, подводящий канал ~ pl скачки;
obstacle races скачки с препятствиями ~ состязание в беге, в скорости;
гонки;
Marathon race марафонский бег ~ состязаться в скорости (with) ~ участвовать в скачках (о лошадях) ~ гнать (лошадь, автомашину) ;
давать полный газ (двигателю) ;
race away промотать на скачках (состояние и т. п.) ~ гонка, погоня;
race for power борьба за власть;
armaments (или arms) race гонка вооружений ~ род;
племя;
народ;
the human race человечество, род человеческий;
the feathered race шутл. пернатые;
the race of poets поэты ~ особый аромат, особый стиль;
race of wine букет вина ~ reader радиокомментатор по скачкам to ~ the bill through the House протащить, провести законопроект в спешном порядке через парламент selling ~ борьба за рынки сбыта -
10 stem
̈ɪstem I
1. сущ.
1) а) ствол, стебель( у растений) б) бот. соплодие
2) а) черенок, рукоятка (инструмента) б) ножка( бокала и т. п.) в) головка часов г) тех. стержень, короткая соединительная деталь д) полигр. основной штрих( очка литеры) ;
ножка (литеры) е) мор. нос, форштевень
3) а) род, семья, племя б) грам. основа
2. гл.
1) а) приделывать стебельки( к искусственным цветам) б) чистить ягоды (отрывая их от черенков и стеблей) в) уст. расти прямо (как стебель)
2) происходить( from, out of) ;
вести свой род Dependence on alcohol often stems from unhappiness in the home. ≈ Пристрастие к алкоголю нередко уходит своими корнями в неблагополучную семейную жизнь. Syn: arise II гл.
1) запруживать;
задерживать Syn: jam, dam up
2) оказывать сопротивление (ботаника) ствол;
стебель стержень - * of a hair стержень волоса - * of a feather стержень пера - * of a thermometer (ртутный) столбик термометра (ботаника) плодоножка, цветоножка, черешок - * of a leaf черешок листа соплодие - * of bananas гроздь бананов род, племя - to descend from an old * происходить из старинного рода линия родства, родословное дерево ножка, подставка - * of a cup ножка чаши pl (сленг) ноги;
женские ножки основа (слова) - "run" is the * of runner, running, etc "run" - это основа таких слов как runner, running и т.д. ручка, рукоятка, рукоять - * of a knife черенок ножа - * of a tobacco-pipe черенок трубки (техническое) стержень;
тело( инструмента) (техническое) хвост, хвостовик( инструмента) (электротехника) штенгель( лампы) (специальное) головка - * of a watch головка часов (полиграфия) основной штрих (очко литеры) ;
ножка (литеры) (музыкальное) штиль, палочка (ноты) (from, out of) происходить, возникать - epidemics *ming from war эпидемия, возникшая в результате войны - the present wave of strikes *s from the discontent among the lower paid workers нынешняя волна забастовок порождена недовольством низкооплачиваемых рабочих - the theory *s from an ancient tradition эта теория обязана своим происхождением одной древней традиции очищать от черешка, чистить (ягоды) - to * cherries чистить вишни удалять среднюю жилку (табака) приделывать искусственные стебельки к цветам (морское) форштевень;
нос - from * to stern от носа до кормы, во всю длину корабля - to give a ship the * таранить судно( горное) забойка( спортивное) торможение лыжами запруживать, перегораживать;
делать перемычку - to * a river перекрывать реку перемычкой - to * the breach ликвидировать прорыв останавливать, задерживать - to * the flow of blood остановить кровотечение - to * the enemy's attack остановить атаку противника - to * the onslaught выдерживать натиск - to * off a disaster отвратить беду;
предотвратить катастрофу( морское) удерживать( судно) на заданном курсе ложиться на курс против течения( о судне) плыть против течения, идти против ветра и т. п., противостоять( чему-л.) - to * the tide of public opinion поступать наперекор общественному мнению - to * difficulties преодолевать трудности( горное) произвести забойку шпура (спортивное) тормозить лыжами ~ мор. форштевень, нос;
from stem to stern во всю длину корабля stem головка часов ~ задерживать ~ запруживать;
задерживать ~ ножка (бокала и т. п.) ~ оказывать сопротивление;
to stem the tide идти против течения;
to stem difficulties преодолевать трудности ~ грам. основа ~ полигр. основной штрих (очка литеры) ;
ножка (литеры) ~ останавливать ~ преграждать ~ препятствовать ~ приделывать стебельки (к искусственным цветам) ~ приостанавливать ~ происходить (from, out of) ~ уст. расти прямо (как стебель) ~ род;
племя ~ бот. соплодие;
a stem of bananas гроздь бананов ~ ствол;
стебель ~ тех. стержень, короткая соединительная деталь ~ мор. форштевень, нос;
from stem to stern во всю длину корабля ~ черенок, рукоятка (инструмента) ~ чистить ягоды ~ оказывать сопротивление;
to stem the tide идти против течения;
to stem difficulties преодолевать трудности ~ бот. соплодие;
a stem of bananas гроздь бананов ~ оказывать сопротивление;
to stem the tide идти против течения;
to stem difficulties преодолевать трудности -
11 home
home [həυm]1. n1) дом; жили́ще;at home до́ма, у себя́
;to make one's home посели́ться
;make yourself at home бу́дьте как до́ма
2) семья́, семе́йный круг; дома́шний оча́г3) о́тчий дом, ро́дина;at home and abroad на ро́дине и за грани́цей
4) метропо́лия5) прию́т;an orphans' home сиро́тский прию́т
6) ро́дина, ме́сто распростране́ния (растений, животных)7) ме́сто зарожде́ния, колыбе́ль8) фи́ниш9) дом ( в играх)◊to be not at home to anyone не принима́ть никого́
;to be ( или to feel) at home in French ( English etc.) хорошо́ владе́ть францу́зским (англи́йским и т.п.) языко́м
2. a1) дома́шний;home economics домово́дство
2) семе́йный, родно́й3) вну́тренний; оте́чественный ( о товарах);home market вну́тренний ры́нок
;home trade вну́тренняя торго́вля
;H. Office министе́рство вну́тренних дел
;H. Secretary мини́стр вну́тренних дел
4) относя́щийся к метропо́лии5) спорт. сы́гранный на своём по́ле6):home position тех. исхо́дное положе́ние
3. adv1) до́ма2) домо́й3) в цель, в то́чку4) до конца́, до отка́за; ту́го, кре́пко◊to bring smth. home to smb. убеди́ть кого́-л.; заста́вить кого́-л. поня́ть, почу́вствовать (что-л.)
;to bring a crime home to smb. уличи́ть кого́-л. в преступле́нии
;to bring oneself ( или to come, to get) home опра́виться ( после денежных затруднений); заня́ть пре́жнее положе́ние
;a) доходи́ть ( до сердца); найти́ о́тклик в душе́;б) доходи́ть ( до сознания), быть поня́тным;nothing to write home about та́к себе, ничего́ осо́бенного
;to touch ( или to hit) home заде́ть за живо́е
4. v1) возвраща́ться домо́й (особ. о почтовом голубе)2) посыла́ть, направля́ть домо́й3) предоставля́ть жильё; жить (у кого-л.) -
12 home
1. [həʋm] n1. 1) дом, жилище, обиталищеat home - дома, у себя [см. тж. 2, 2), 6, 2) и ♢ ]
2) местожительство; местопребывание; проживаниеto make one's home in the country [abroad] - поселиться в деревне [за границей]
to give smb. a home, to make a home for smb. - приютить кого-л., дать кому-л. пристанище
a friend offered me a home with him - приятель предложил мне поселиться у него
2. 1) родной дом, отчий дом, родные местаancestral home, the home of one's fathers - отчий дом
to feel a longing for one's home - тосковать по дому /по родным местам/
2) родинаat home - на родине [см. тж. 1, 1), 6, 2) и ♢ ]
at home and abroad - у нас /на родине/ и за границей
where is your home? - откуда вы родом?
my home is England [Leeds] - моя родина - Англия [я родом из Лидса]
3) метрополия ( Англия)service at home - воен. служба в метрополии
this island provides /affords/ a home to myriads of birds - этот остров служит гнездовьем для мириад птиц
3. семья; домашний круг; семейная жизнь4. 1) место распространения, родина (растений и т. п.); ареалthe Indian jungle is the home of the tiger - тигры обитают в джунглях Индии
2) место зарождения или возникновения, родина, колыбельEngland is the home of railways - железные дороги впервые появились в Англии
5. 1) приют, благотворительное заведение; пансионатhome for the blind [for invalids] - приют для слепых [для инвалидов]
old people's home, home for the old - дом для престарелых
children's home - детский дом, детдом
2) частное заведение для бездомных собак, кошек и т. п.6. спорт.1) дом ( в играх)2) своё полеat home - на своём поле [см. тж. 1, 1), 2, 2) и ♢ ]
3) финиш ( лёгкая атлетика)4) гол♢
one's last /long/ home - могилаto be at home - а) чувствовать себя легко, непринуждённо, свободно; the boy was not quite at home there - мальчик чувствовал себя там неловко; make yourself at home - чувствуйте себя как дома, располагайтесь как дома; б) принимать гостей; устраивать приёмный день; [ср. тж. 1, 1), 2, 2) и 6, 2)]
Mrs. Smith is not at home to anyone except relatives - г-жа Смит никого не принимает, кроме родственников
I am always at home to you - для вас я всегда дома, я всегда рад /рада/ видеть вас у себя
to feel at home см. to be at home а)
to be /to feel/ at home in /with/ smth. - хорошо знать что-л.; свободно владеть чем-л.
to be /to feel/ at home in /with/ a foreign language - свободно владеть иностранным языком
he is at home in /on, with/ any topic - он с лёгкостью говорит /он может говорить/ на любую тему
go home and say your prayers - ≅ не суй нос не в свои дела
2. [həʋm] aeast or west home is best, there is no place like home - посл. ≅ в гостях хорошо, а дома лучше
1. 1) домашнийhome baking [canning] - выпечка [консервирование] в домашних условиях
home slaughtering /killing/ - домашний забой скота
home address - домашний адрес, местожительство
home industry - а) надомная работа; б) кустарный промысел; [см. тж. 4, 1)]
2) семейныйhome interests - интересы семьи /дома/
2. 1) родной, свойhome base - ав. своя авиабаза; аэродром базирования
home station - ж.-д. станция приписки
home port - мор. порт приписки
2) местныйhome team /side/ - спорт. команда хозяев поля
home club - спорт. клуб - хозяин поля
home ground - спорт. своё поле
home stretch - спорт. см. homestretch
3) направленный к дому; обратныйhome journey - мор. обратный рейс
home freight - мор. а) обратный фрахт; б) груз, доставляемый в отечественные порты
3. жилойhome farm - а) ферма при помещичьем доме; б) ферма, где живёт её владелец
4. 1) отечественныйhome manufacture [industry] - отечественное производство [-ая промышленность] [см. тж. 1, 1)]
2) внутреннийhome market [trade] - внутренний рынок [-яя торговля]
5. относящийся к метрополии ( Англии)home (air) defence - воен. (противовоздушная) оборона метрополии
home service - воен. служба в метрополии
6. редк. колкий, едкий, бьющий в цель3. [həʋm] adv♢
home and dry - а) достигший своей цели; he was home and dry yesterday as the next president - вчера его желание свершилось - он стал президентом /его избрали президентом/; б) (находящийся) в безопасности1. 1) домаto be home - быть /находиться/ дома
2) домойto go /to come/ home - идти /приходить/ домой [см. тж. 2 и ♢ ]
to see smb. home - проводить кого-л. домой
to call smb. home - звать кого-л. домой
to be the first man home in the race - спорт. кончить гонку первым
3) на родинуback home - а) дома; на родине; he is back home again - он вернулся домой; customs here differ from those back home - обычаи здесь иные, чем у нас на родине; б) домой, на родину
2. в цель, в точкуto go /to come, to get/ home - попасть в цель [см. тж. 1, 2) и ♢ ]
3. до отказа, до конца; туго, крепко♢
to bring smth. home to smb. - а) втолковывать кому-л. что-л.; доводить что-л. до чьего-л. сознания; б) уличить кого-л. в чём-л.to bring a crime [a fraud] home to smb. - уличить кого-л. в преступлении [в обмане]
to bring a charge home to smb. - доказать обвинение против кого-л.
to drive smth. home (to smb.) - а) = to bring smth. home to smb. а); б) доводить до конца, успешно завершать что-л.
to get home - а) иметь успех; удаваться; б) выиграть; победить ( в спортивных соревнованиях); в) наносить меткий /точный/ удар; задевать за живое, больно задевать; [ср. тж. 1, 2) и 2]
to come /to get, to strike/ home to smb. - а) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе; б) доходить до чьего-л. сознания, быть понятным кому-л.; [ср. тж. 1, 2) и 2]
it will come home to him some day what he had lost - когда-нибудь он поймёт, что потерял
to bring oneself /to come, to get/ home - а) занять прежнее положение; the anchor comes home - мор. якорь ползёт; б) оправиться ( после денежных затруднений)
to pay home - воздать по заслугам, отплатить
to ram /to press/ smth. home = to bring smth. home to smb. а)
to come /to strike, to touch/ home = to get home в)
to sink home = to come /to get, to strike/ home to smb. б)
4. [həʋm] vnothing to write home about - нечем хвастаться; ничего особенного
1. 1) возвращаться домой, лететь домой (особ. о голубе)an aircraft is homing to its carrier - самолёт возвращается на свой авианосец
2) посылать, направлять ( домой)radar installations home aircraft to emergency airfields - радарные установки наводят самолёты на запасные аэродромы
3) наводиться (о ракете, торпеде и т. п.)a missile homes towards an objective on a beam - ракета наводится на цель по лучу
2. 1) находиться, жить (где-л.)to home with smb. - жить у кого-л. /совместно с кем-л./
several publishers have homed in this city - в этом городе обосновались несколько издательств
2) устраивать (кого-л.) у себя, приютить (кого-л.) -
13 culture
сущ.1) соц. культура (создание и использование людьми символов и артефактов; то или иное состояние общественной, хозяйственной, умственной жизни в какую-н. эпоху, у какого-н. народа, класса.)2) соц. культура (сфера духовной жизни людей; включает в себя предметные результаты деятельности людей, такие как машины, сооружения, результаты познания, произведения искусства, нормы морали и права и т. д., а также человеческие силы и способности, реализуемые в деятельности — знания, умения, навыки, уровень интеллекта, нравственного и эстетического развития, мировоззрение, способы и формы общения людей)Culture is not merely the sum of several activities, but a way of life. — Культура не есть сумма различных видов деятельности, но способ жизни.
The primary channel of transmission of culture is the family. — Основной канал передачи культурных ценностей - это семья.
See:3) с.-х. сельскохозяйственная культураSyn:4)а) с.-х. культивирование, возделывание, выращивание ( растений)б) с.-х. выращивание; разведение ( животных)в) с.-х. возделывание (почвы)5) общ. развитие, совершенствование ( интеллектуальных и других способностей)The Jewish system was intended for the culture of the religious life of the Jews. — Иудейская система была нацелена на развитие религиозной жизни евреев.
6) мед. культура ( бактерий)
* * *
культура: обычаи, отношения между сотрудниками, язык, процедуры, характерные для той или иной компании или банка; см. corporate culture. -
14 Flood
the Flood — всемирный/вселенский потоп. Сюжет мифов, легенд и преданий о потопе, которых, кстати сказать, великое множество и которые имеют достаточно обширную географию, в общих чертах заключается в следующем: бог насылает на людей потоп в наказание за проступки, нанесенные ему обиды и т.п., не забыв, однако, своевременно известить какого-либо «праведника» об уготованном людям бедствии с тем, чтобы он и его семья могли заблаговременно построить корабль, ковчег, плот или что другое, или укрыться на горе, высоком дереве и т.д., запастись продовольствием, животными, семенами растений и пр., чтобы в послепотопный период вновь заселить обновленную землю и начать новую, более праведную жизнь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Flood
-
15 branch
[brɑːnʧ] 1. сущ.1) ветвь, ветка ( растений)2) ответвление (дороги, реки)- branch track3) отрасль, подразделение- executive branch
- judicial branchSyn:4) = branch office, = branch establishment отделение, филиал5) воен. род войск6) род, семья, ветвь7) следствие, последствия, выводы9) отрог ( горной цепи), боковой хребетSyn:11) тех. кривошип; шатунSyn:12) тех. тройник (и другие "размножители"); ветвь на схеме разводки••2. гл.1) ветвиться, отрастать (о ветвях, побегах дерева); иметь ветви, быть ветвистым3) порождать следствия, следовать; иметь последствияConsequences that go on branching out more widely. — Мы продолжаем ощущать всё новые и новые последствия этого.
4) ответвляться, отходить в сторонуAn excellent street branches away from the quay. — От набережной отходит удивительная улица.
5) делить на подгруппы, группироватьThe whole system of offices is branched in five classes. — В системе отделений выделяется пять классов.
•- branch out -
16 culture
['kʌlʧə]сущ.1) культураCulture is not merely the sum of several activities, but a way of life. — Культура не есть сумма различных видов деятельности, но способ жизни.
The primary channel of transmission of culture is the family. — Основной канал передачи культурных ценностей - это семья.
2) культурный рост, интеллектуальное развитие, совершенствование ( человека)3) культивирование, выращивание ( растений); разведение (рыб, устриц)Syn:4) биол. культура бактерий, микроорганизмов -
17 fertile
['fɜːtaɪl]; амер. ['fɜːt(ə)l]прил.1) плодородный; изобилующий, богатыйThe plains are fertile in / of native plants. — На равнинах растёт очень много характерных для этой местности растений.
He was fertile in resources. — Он обладал огромным потенциалом.
It was a family, singularly fertile of great men. — Это была семья, исключительно богатая великими людьми.
Syn:Syn:3) способствующий плодородию, плодоношению, развитиюfertile climate — благоприятный, благодатный климат
fertile ground / field — благодатная почва
to be / provide a fertile field for smth. — являться, служить благодатной почвой для чего-л.
Germany in the 1920s and 30s was fertile ground for such ideas. — В двадцатых-тридцатых годах прошлого столетия Германия была благодатной почвой для таких идей.
4) физ. делящийся -
18 home
[həum]home приют; an orphan's home сиротский приют home родной дом, родина; at home and abroad на родине и за границей to be (или to feel) at home in French (English etc.) хорошо владеть французским (английским и т. п.) языком; one's last (или long) home могила home дом (в играх); to send (smb.) home = от ворот поворот; to be not at home to anyone не принимать никого to bring a crime home (to smb.) уличить (кого-л.) в преступлении home до конца, до отказа; туго, крепко; to bring (smth.) home (to smb.) убедить (кого-л.); заставить (кого-л.) понять, почувствовать (что-л.) to bring oneself (или to come, to get) home оправиться (после денежных затруднений); занять прежнее положение broken home разрушенный дом; разрушенный домашний очаг children's home детский дом to come home to доходить (до сознания); быть понятным to come home to доходить (до сердца); найти отклик в душе common home общий дом community home государственная исправительная школа для малолетних правонарушителей delivered home доставленный на дом delivery home с доставкой на дом employment outside the home работа вне дома family day care home семейный дом дневного ухода foster home приемный дом, воспитательный дом harvest home песнь жнецов, песнь урожая harvest home праздник урожая harvest home уборка урожая home в цель home внутренний; отечественный (о товарах); home market внутренний рынок; home trade внутренняя торговля home внутренний home возвращаться домой (особ. о почтовом голубе) home до конца, до отказа; туго, крепко; to bring (smth.) home (to smb.) убедить (кого-л.); заставить (кого-л.) понять, почувствовать (что-л.) home дом (в играх); to send (smb.) home = от ворот поворот; to be not at home to anyone не принимать никого home дом, жилище; at home дома, у себя; to make one's home поселиться; make yourself at home будьте как дома home недв. дом home дома home домашний; home science домоводство home adj. домашний home домой home жилище home вчт. исходная позиция home местного производства home место жительства home метрополия home вчт. начальный home отечественного производства home adj. отечественный home посылать, направлять домой home предоставлять жилье; жить (у кого-л.); to home (with smb.) жить (у кого-л.), иметь общую квартиру (с кем-л.) home предоставлять жилье; жить (у кого-л.); to home (with smb.) жить (у кого-л.), иметь общую квартиру (с кем-л.) home приют; an orphan's home сиротский приют home родина, место распространения (растений, животных) home родной дом, родина; at home and abroad на родине и за границей home семейный, родной home семья, домашняя жизнь; домашний очаг, уют home for elderly дом престарелых home внутренний; отечественный (о товарах); home market внутренний рынок; home trade внутренняя торговля market: home home внутренний рынок Home Office министерство внутренних дел; Home Secretary министр внутренних дел office: home home главная контора фирмы Home Office министерство внутренних дел (Великобритания) home position тех. исходное положение home домашний; home science домоводство Home Office министерство внутренних дел; Home Secretary министр внутренних дел secretary: Secretary of State for Foreign Affairs министр иностранных дел (в Англии); Secretary of State for Home Affairs, Home Secretary министр внутренних дел (в Англии) home внутренний; отечественный (о товарах); home market внутренний рынок; home trade внутренняя торговля juvenile home дом молодежи home дом, жилище; at home дома, у себя; to make one's home поселиться; make yourself at home будьте как дома home дом, жилище; at home дома, у себя; to make one's home поселиться; make yourself at home будьте как дома marital home семейный дом mother-and-baby home дом матери и ребенка (новорожденного) mother-and-child home дом матери и ребенка nothing to write home about разг. так себе, ничего особенного; to touch home задеть за живое nursing home дом инвалидов с медицинским обслуживанием nursing home дом престарелых nursing home частная детская лечебница nursing home частная лечебница old people's home соц. дом для престарелых old people's home дом престарелых to be (или to feel) at home in French (English etc.) хорошо владеть французским (английским и т. п.) языком; one's last (или long) home могила overnight home ночлежный дом, ночлежка owner-occupied home дом, занимаемый владельцем paid home с оплаченной доставкой на дом permanent home постоянное место жительства reception home дом приема remand home дом предварительного заключения remand: home home дом предварительного заключения для малолетних преступников residential care home дом инвалидов (в котором они проживают и обеспечиваются уходом) residential home дом инвалидов; дом престарелых (для проживания) residential home for the elderly дом престарелых (для проживания) rest home гостиница для путешественников rest home дом отдыха rest home интернат для инвалидов и престарелых rest home пансионат rest home санаторий для выздоравливающих retirment home дом для пенсионеров second home временное место жительства second home второй дом second home летний дом home дом (в играх); to send (smb.) home = от ворот поворот; to be not at home to anyone не принимать никого service home for the elderly дом для обслуживания престарелых take home доставлять на дом take: home доставлять (куда-л.); брать с собой; сопровождать; провожать; to take (smb.) home провожать (кого-л.) домой; I'll take her to the theatre я поведу ее в театр nothing to write home about разг. так себе, ничего особенного; to touch home задеть за живое vacation home дача vacation home дом отдыха vacation home загородный летний дом welfare home дом благотворительности youth home дом молодежи
См. также в других словарях:
семья растений — Семенное потомство одного растения. [ГОСТ 20081 74] Тематики семеноводство Обобщающие термины первичное семеноводство EN family of plants DE Familie FR famille des plantes … Справочник технического переводчика
семья — и; семьи, семей, семьям; ж. 1. Группа людей, состоящая из мужа, жены, детей и других близких родственников, живущих вместе. Обеспеченная, малоимущая с. Многодетная с. Интеллигентная, дружная, большая с. Рабочая, крестьянская с. Зажить своей… … Энциклопедический словарь
СЕМЬЯ — СЕМЬЯ, и, мн. семьи, мей, семьям, жен. 1. Группа живущих вместе близких родственников. Многодетная с. Глава семьи. Член семьи. В семье трое детей. 2. перен. Объединение людей, сплочённых общими интересами (высок.). Дружная школьная с.… … Толковый словарь Ожегова
Семья — ж. 1. Группа близких родственников (муж, жена, родители, дети и т.п.), живущих вместе. отт. перен. Группа, организация людей, спаянных дружбой и объединенных общими интересами. 2. перен. Род, поколение. 3. Группа животных, птиц, состоящая из… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Семья семейство — Семья, семейство * сям’я * family 1. Репродуктивная группа (родители и их потомство), являющаяся ядерной (нуклеарной, см.) семьей; в более широком смысле может включать в себя полусибсов (потомков, у которых общий только один из родителей),… … Генетика. Энциклопедический словарь
семья — и; се/мьи, семе/й, се/мьям; ж. см. тж. семьища, семейка, семейный 1) Группа людей, состоящая из мужа, жены, детей и других близких родственников, живущих вместе. Обеспеченная, малоимущая семья/. Многодетная с … Словарь многих выражений
семья́ — и, мн. семьи, семей, семьям, ж. 1. Группа людей, состоящая из мужа, жены, детей и других близких родственников, живущих вместе. Кроме нашей семьи, то есть моей матери, сестер и брата, у нас в доме проживал один отставной моряк. И. Гончаров,… … Малый академический словарь
Бакунины, дворянская семья Тверской губернии — дворянская семья Тверской губернии, Новоторжского уезда, давшая во второй половине XIX столетия ряд выдающихся общественных деятелей (о роде Б. см. соотв. статью). 1) Александр Михайлович, скончавшийся в 1854 г. в глубокой старости. Получил… … Большая биографическая энциклопедия
Род семья — см. Семья и Род (в систематике животных и растений) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бакунины (дворянская семья Тверской губ.) — дворянская семья Тверской губернии, Новоторжского уезда, давшая во второй половине XIX столетия ряд выдающихся общественных деятелей (о роде Б. см. соотв. статью). 1) Б. Александр Михайлович, скончавшийся в 1854 г. в глубокой старости. Получил… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Род, семья — см. Семья и Род, в систематике животных и растений … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона